-
1 αναλθέ'
ἀναλθέα, ἀναλθήςnot to be healed: neut nom /voc /acc pl (epic ionic)ἀναλθέα, ἀναλθήςnot to be healed: masc /fem acc sg (epic ionic)ἀναλθέϊ, ἀναλθήςnot to be healed: dat sg (epic)ἀναλθέε, ἀναλθήςnot to be healed: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (epic ionic) -
2 ἀναλθέ'
ἀναλθέα, ἀναλθήςnot to be healed: neut nom /voc /acc pl (epic ionic)ἀναλθέα, ἀναλθήςnot to be healed: masc /fem acc sg (epic ionic)ἀναλθέϊ, ἀναλθήςnot to be healed: dat sg (epic)ἀναλθέε, ἀναλθήςnot to be healed: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (epic ionic) -
3 ευαλθέ'
εὐαλθέα, εὐαλθήςeasily healed: neut nom /voc /acc pl (epic ionic)εὐαλθέα, εὐαλθήςeasily healed: masc /fem acc sg (epic ionic)εὐαλθέϊ, εὐαλθήςeasily healed: dat sg (epic)εὐαλθέε, εὐαλθήςeasily healed: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (epic ionic) -
4 εὐαλθέ'
εὐαλθέα, εὐαλθήςeasily healed: neut nom /voc /acc pl (epic ionic)εὐαλθέα, εὐαλθήςeasily healed: masc /fem acc sg (epic ionic)εὐαλθέϊ, εὐαλθήςeasily healed: dat sg (epic)εὐαλθέε, εὐαλθήςeasily healed: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (epic ionic) -
5 αναλθή
ἀναλθήςnot to be healed: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)ἀναλθήςnot to be healed: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)ἀναλθήςnot to be healed: masc /fem acc sg (attic epic doric) -
6 ἀναλθῆ
ἀναλθήςnot to be healed: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)ἀναλθήςnot to be healed: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)ἀναλθήςnot to be healed: masc /fem acc sg (attic epic doric) -
7 αναλθέα
ἀναλθήςnot to be healed: neut nom /voc /acc pl (epic ionic)ἀναλθήςnot to be healed: masc /fem acc sg (epic ionic) -
8 ἀναλθέα
ἀναλθήςnot to be healed: neut nom /voc /acc pl (epic ionic)ἀναλθήςnot to be healed: masc /fem acc sg (epic ionic) -
9 αναλθές
-
10 ἀναλθές
-
11 ευαλθέα
εὐαλθήςeasily healed: neut nom /voc /acc pl (epic ionic)εὐαλθήςeasily healed: masc /fem acc sg (epic ionic) -
12 εὐαλθέα
εὐαλθήςeasily healed: neut nom /voc /acc pl (epic ionic)εὐαλθήςeasily healed: masc /fem acc sg (epic ionic) -
13 ευαλθές
-
14 εὐαλθές
-
15 ευαλθέστατα
εὐαλθήςeasily healed: adverbial superlεὐαλθήςeasily healed: neut nom /voc /acc superl pl -
16 εὐαλθέστατα
εὐαλθήςeasily healed: adverbial superlεὐαλθήςeasily healed: neut nom /voc /acc superl pl -
17 ἀκέομαι
Aἀκειόμενος Il.16.29
, Od.14.383, Pi.P.9.104: [tense] fut.ἀκέσομαι D.C.38.19
, [dialect] Ep.ἀκέσσομαι Musae.199
, [dialect] Att. ἀκοῦμαι (ἐξ-) Men.863: [tense] aor. ἠκεσάμην, [dialect] Ep. imper. ἄκεσσαι, etc.:—[voice] Pass., v. sub fin.:I trans., heal, cure, c. acc. of thing healed,ἕλκος ἄκεσσαι Il.16.523
;ἕλκε' ἀκειόμενοι 16.29
;ψώρην ἀκέσασθαι Hdt.4.90
; of part healed,τὰ ἔσω ἀσκοῖσιν Hp.Mochl.25
; ;βλέφαρον ἀκέσαιο τυφλόν E.Hec. 1067
;τὸν Λητώ τε καὶ Ἄρτεμις.. ἀκέοντο Il.5.448
, cf. 402: c. gen. morbi,νούσου.. μ' ἀκέσω βαρυαλγέος Epigr.Gr.803
([place name] Delos), cf. Paus.8.18.8.3 generally, mend, repair,νῆας ἀκειόμενος Od.14.383
; freq. of tailors or cobblers, Luc.Fug.33, Nec.17; of a spider mending its web, Arist. HA 623a18.4 metaph., make amends for, repair,ἁμαρτάδα Hdt.1.167
;τὰ ἐπιφερόμενα Id.3.16
, cf. E.Med. 199; ; ;ἀπορίας X.Mem.2.7.1
.II intr. or abs., apply a remedy, make amends,ἀλλ' ἀκεώμεθα θᾶσσον· ἀκεσταί τοι φρένες ἐσθλῶν Il.13.115
;ἀλλ' ἀκέσασθε, φίλοι Od.10.69
, cf. S.Ant. 1027, Hdt.3.40, Pl.Phlb. 30b.III [voice] Act., Hp.Loc.Hom. 10; ἀκέεται in pass. sense, Aret. CA1.1;ἀκεομένου τοῦ κακοῦ Id.SD 1.6
: [tense] aor.ἀκεσθῆναι Paus.2.27.3
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀκέομαι
-
18 θεραπεύω
θεραπεύω impf. ἐθεράπευον; fut. θεραπεύσω; 1 aor. ἐθεράπευσα. Pass.: impf. ἐθεραπευόμην; 1 aor. ἐθεραπεύθην; perf. ptc. τεθεραπευμένος (s. prec. and next entry; Hom.+; ins, pap, LXX; TestSol 9:7 P; TestJos 7:2; JosAs 29:4; ApcrEzk P 1 verso 2 [restored]; Philo; apolog. exc. Ar.)① to render service or homage, serve a divinity (Hes., Hdt.+; Diod S 5, 44, 2 οἱ θεραπεύοντες τοὺς θεοὺς ἱερεῖς; Arrian, Anab. 7, 2, 4; OGI 90, 40; SIG 663, 6; 996, 30; 1042, 10; Michel 982, 14; PGiss 20, 20; LXX [Thackeray p. 8]; EpArist 256; Philo, Spec. Leg. 2, 167; Jos., Bell. 7, 424, Ant. 4, 67; Ath. 16, 1 and 3; Orig., C. Cels. 8, 12, 17) pass. ὑπό τινος: οὐδὲ ὑπὸ χειρῶν ἀνθρωπίνων θεραπεύεται nor is he served by human hands Ac 17:25 (Field, Notes 127).② heal, restore (Athen. 12 p. 522b; SIG 1004, 21; 1168, 126; 1170, 20; 1171, 7; 1172, 5; Tob 12:3; Sir 38:7; JosAs; apolog. exc. Ar.; Hippol., Ref. 4, 44, 2; a ready transference is made to this mng. from the use of θ. in the var. senses of ‘care for, wait upon, treat medically’) τινά someone (Jos., Bell. 1, 272; of Jesus Orig., C. Cels. 2, 64, 17) Mt 4:24; 8:7, 16; 10:8; 12:15, 22; 14:14; 15:30; 17:16, 18; 19:2; 21:14; Mk 1:34; 3:2, 10; 6:13; Lk 4:23 (Horapollo 2, 76 ὑφʼ ἑαυτοῦ θεραπευθείς), 40; 10:9; 13:14b; J 5:10; Ac 4:14; 5:16; 8:7; 28:9; Qua; AcPl Ha 5, 36; 8, 36=AcPl BMM verso 10 (blind). τινὰ ἀπό τινος heal or cure someone from an illness (BGU 956, 2 ἐξορκίζω ὑμᾶς κατὰ τοῦ ἁγίου ὀνόματος θεραπεῦσαι τὸν Διονύσιον ἀπὸ παντὸς ῥίγου [= ῥίγους] καὶ πυρετοῦ) Lk 7:21. Pass. 5:15; 6:18; 8:2 (Tat. 16:3 al.). ἀπό τινος has a different mng. in vs. 43 οὐκ ἴσχυσεν ἀπʼ οὐδενὸς θεραπευθῆναι she could not be healed by anybody.—θ. νόσον καὶ μαλακίαν (cp. Philo, Det. Pot. ins 43; Jos., Ant. 17, 150) Mt 4:23; 9:35; 10:1; (τὰς) νόσους Mk 3:15 v.l.; Lk 9:1 (Just., A I, 48, 1; cp. 54, 10). Of wounds pass. (cp. Iren. 1, 3, 3 [Harv. I 27, 4]) Rv 13:3, 12; wounds healed by a plaster IPol 2:1. AcPl BMM verso 14 θ̣ε̣ρα[πεύων] (because of a lacuna the obj. cannot be determined). Abs. Mt 12:10; Mk 6:5; Lk 6:7; 9:6; 13:14; 14:3; —Fig. in isolated instances (e.g., Vi. Aesopi I c. 98 τὴν ὀργὴν ὁ λόγος θεραπεύσει): of God (Wsd 16:12) ὁ θεραπεύων θεός God, who can heal 2 Cl 9:7 (ὁ θεός, ὁ θεραπεύων καὶ ζωοποιῶν Theoph. Ant. 1, 7 [p. 72, 17]; of Christ Did., Gen. 105, 16; cp. Shmone Esre 8 רוֹפֵא … אֵל).—JHempel, Heilung als Symbol u. Wirklichkeit ’58; JDewey, Jesus’ Healings of Women, BTB 24, ’94, 122–31; JCarroll, Sickness and Healing in the NT Gospels: Int 49, ’95, 130–42.—On medical practice in the Gr-Rom. world, s. ANRW II/37/1–3, ’93–96. B. 306. DELG s.v. θεράπων. M-M. EDNT. TRE XIV 763–68. TW. -
19 νόσος
νόσος, ου, ἡ (Hom.+)① physical malady, disease, illness (freq. viewed in Mediterranean society as socially devaluing) lit. Ac 19:12; πεσούσης … εἰς ν. when (Artemilla) … became ill AcPl Ha 4, 15 (cp. ApcMos 5 περιπεσὼν εἰς ν.). W. μαλακία: θεραπεύειν πᾶσαν ν. Mt 4:23; 9:35; 10:1 (cp. Jos., Bell. 5, 383 πάσῃ ν.). νόσους θεραπεύειν Lk 9:1 (Just., A I, 48, 1 πάσας ν.). W. βάσανοι Mt 4:24. ἐθεράπευσεν πολλοὺς κακῶς ἔχοντας ποικίλαις ν. he healed many who were sick w. various diseases Mk 1:34 (Tat. 20, 2 ποικίλαι ν.). ἀσθενοῦντες νόσοις ποικίλαις Lk 4:40. ἐθεράπευσεν πολλοὺς ἀπὸ νόσων he healed many people of their illnesses 7:21. Pass. ἰαθῆναι ἀπὸ τῶν ν. 6:18. In imagery βαστάζειν τὰς ν. τινός bear someone’s diseases (after Is 53:4 where, however, LXX does not have νόσος) Mt 8:17; IPol 1:3.② moral malady, disease fig. ext. of 1: vice (Bias in Diog. L. 1, 86 νόσος ψυχῆς of a character defect; Just., D. 30, 1 τὸν λαὸν … ἐν νόσῳ ψυχικῇ ὑπάρχοντα; Herm. Wr. 12, 3 ἀθεότης; oft. Philo) ὁ μοιχὸς … τῇ ἰδίᾳ ν. τὸ ἱκανὸν ποιεῖ the adulterer gives satisfaction to his own diseased inclination Hs 6, 5, 5.—MGrmek, Diseases in the Ancient Greek World, tr. M and LMueller, ’89 [orig. French ’83].—DELG. M-M. TW. -
20 ἅλλομαι
ἅλλομαι fut. ἁλούμαι, 1 aor. ἡλάμην (Hom. et al.; LXX; Jos., Bell. 5, 330, Ant. 20, 61; Just., D. 69, 6 [s. Is 35:6]).① lit. to make a quick leaping movement, leap, spring up (PRyl 138, 15): of the lame man when healed (Is 35:6) περιπατῶν καὶ ἁλλόμενος walking and leaping i.e. showing by slow and fast movement that he was really healed Ac 3:8. ἥλατο καὶ περιεπάτει he leaped up and could walk 14:10.② fig., of the quick movement of inanimate things (since Il. 4, 125 an arrow): to spring up from a source, of water well up, bubble up (as Lat. salire Vergil, Ecl. 5, 47; Suet., Octav. 82) πηγὴ ὕδατος ἁλλομένου a spring of water welling up J 4:14.—DELG. M-M.
См. также в других словарях:
Healed and sealed — is a magic trick that was invented by the Swedish magician Anders Moden in 1997. The effect was popularised by Australian magician Tim Ellis when performed during his global lecture tour with Sue Anne Webster. The television rights were bought by … Wikipedia
Healed — Heal Heal, v. t. [imp. & p. p. {Healed} (h[=e]ld); p. pr. & vb. n. {Healing}.] [OE. helen, h[ae]len, AS. h[=ae]lan, fr. h[=a]l hale, sound, whole; akin to OS. h[=e]lian, D. heelen, G. heilen, Goth. hailjan. See {Whole}.] 1. To make hale, sound,… … The Collaborative International Dictionary of English
healed — un·healed; … English syllables
healed — adjective freed from illness or injury the patient appears cured the incision is healed appears to be entirely recovered when the recovered patient tries to remember what occurred during his delirium Normon Cameron • Syn: ↑cured, ↑recovered … Useful english dictionary
healed — hɪËl v. cure, make well; be cured, become well … English contemporary dictionary
Did Ye Get Healed? — Saltar a navegación, búsqueda «Did Ye Get Healed?» Sencillo de Van Morrison del álbum Poetic Champions Compose Lado A « Did Ye Get Healed? » Lado B « Allow Me » … Wikipedia Español
We Shall All Be Healed — Infobox Album | Name = We Shall All Be Healed Type = Album Artist = The Mountain Goats Recorded = Bear Creek Studios Woodinville, Washington Released = February 3, 2004 Genre = Folk rock Label = 4AD Producer = John Vanderslice Scott Solter… … Wikipedia
Did Ye Get Healed? — Single by Van Morrison from the album Poetic Champions Compose A side Did Ye Get Healed? B side Allow Me … Wikipedia
Souled and Healed — Infobox Album | Name = Souled and Healed Type = Studio album Artist = Jim Diamond Released = February 2005 Recorded = 2003 05 Genre = Pop/Rock Blue eyed soul Label = Hypertension Music Producer = Jim Diamond Souled and Healed is the 2005 comeback … Wikipedia
half-healed — half healed′ adj … From formal English to slang
half-healed — adj. * * * … Universalium